Keine exakte Übersetzung gefunden für الاستعداد للتصرف

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch الاستعداد للتصرف

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The European Union expresses its deepest concern at this situation and its willingness to act to reverse it.
    ويعرب الاتحاد الأوروبي عن عميق قلقه حيال هذه الحالة وعن استعداده للتصرف لعكس مسارها.
  • These constitute valid and legitimate concerns, but are not, and cannot be, interpreted or transformed into an unwillingness to act.
    وهذه الشواغل تشكِّل شواغل مشروعة، لكنها لا تترجم أو تحول إلى عدم استعداد للتصرف، ولا يمكن ذلك.
  • We are aware of the opportunity unfolding before us and of the responsibility that comes with it, and we stand ready to act on both.
    إننا ندرك الفرصة التي تتكشف أمامنا وندرك المسؤولية التي تترتب عليها، ونحن على استعداد للتصرف بشأن كلتيهما.
  • Equipping the United Nations to deal with terrorism also demands readiness to act in situations in which States cannot or do not wish to implement their international obligations in the fight against terrorism.
    كما أن تمكين الأمم المتحدة من مكافحة الإرهاب يتطلب الاستعداد للتصرف في حالات لا تستطيع فيها الدول أو لا تريد القيام بتحمل مسؤولياتها الدولية في مجال مكافحة الإرهاب.
  • There is no substitute for the willingness to act if we want to transcend the cycles of armed conflict and to provide civilian men, women and children with a life free from violence, suffering and fear.
    فلا بديل عن الاستعداد للتصرف إذا أردنا أن نتجاوز حلقات الصراع المسلح وأن نوفر حياة خالية من العنف والمعاناة والخوف للمدنيين من رجال ونساء وأطفال.
  • Japan also considers it crucial that the future Government of Iraq adhere to all relevant non-proliferation agreements in order to prove its willingness to behave as a responsible member of the international community.
    وترى اليابان أيضا أن من الجوهري أن تنضم الحكومة العراقية المقبلة إلى جميع اتفاقات عدم الانتشار ذات الصلة لكي تثبت استعدادها للتصرف كعضو مسؤول من أعضاء المجتمع الدولي.
  • Japan also considers it crucial that the future Government of Iraq adhere to all relevant non-proliferation agreements in order to prove its willingness to behave as a responsible member of the international community.
    وترى اليابان أيضا أن من المهم بشكل حاسم أن تلتزم الحكومة العراقية المقبلة بجميع اتفاقات عدم الانتشار ذات الصلة لتبرهن على استعدادها للتصرف كعضو مسؤول في المجتمع الدولي.
  • Japan also considers it crucial that the future Government of Iraq adhere to all relevant non-proliferation agreements in order to prove its willingness to behave as a responsible member of the international community.
    وترى اليابان أيضا أن من الجوهري أن تنضم الحكومة العراقية المقبلة إلى جميع اتفاقات عدم الانتشار ذات الصلة لكي تثبت استعدادها للتصرف كعضو مسؤول من أعضاء المجتمع الدولي.
  • In all such situations, the permanent members of the Council should be prepared to act in an even-handed manner and limit their use of the veto.
    وفي هذه الحالات كلها، ينبغي أن يكون الأعضاء الدائمون بالمجلس على استعداد للتصرف بشكل منصف وأن يحدوا من استخدامهم لحق النقض.
  • OIOS was encouraged by the fact that the Centre's management is cognizant of the need to develop a holistic approach to substantive institutional memory and prepared to act on it.
    ومما يبعث على التشجيع في نظر مكتب خدمات الرقابة الداخلية تسليم إدارة المركز بضرورة اتباع نهج شمولي إزاء الذاكرة المؤسسية الفنية والإعراب عن استعدادها للتصرف بهذا الشأن.